Шедруб Линг
Обретение бессмертной жизни

Обретение бессмертной жизни


Составление, перевод, редактура: Чокьи Гьялцен (С. Ю. Куваев), январь 2022 года

Объём: 21 стр.

Шедруб Линг, 2022

Описание:

За основу для перевода взят текст из собрания сочинений (сумбума) Далай-ламы II, опубликованного Библиотекой тибетских трудов и архивов в 2006 году (BDRC:W1CZ2857). В этом сумбуме он озаглавлен как ‘chi med tshe yi sgrub pa — «Обретение бессмертной жизни». Этот текст уже переводился на западные языки — так, в 1986 году в книге Г. Мулина «Death and Dying: The Tibetan Tradition» был опубликован его перевод на английский.

В 2001 году эта книга была переведена на русский О. В. Альбедилем. Мулин указывает, что воспользовался текстом, озаглавленном как ‘tshe dpags med kyi ‘tshe sgrub, то есть не так, как в этом сумбуме. Сложно сказать, отличается ли содержание тибетского оригинала этого текста от того, что опубликовала БТТА, однако нужно сказать, что по сравнению с ним перевод Мулина, в целом ему соответствуя, содержит тем не менее вставки, пропуски, неточности, какие-то фрагменты текста переставлены с места на место, а где-то присутствуют и явные ошибки, связанные, по всей видимости, с дефицитом справочного материала по истории и практике тибетского буддизма в 1980-е годы. Вероятно, большинство разночтений связано с попытками Мулина адаптировать содержание этого сочинения для массового читателя.

Данный перевод строго следует оригиналу. В него внесено структурированное содержание, а также перевод всех молитв и фрагментов молитв, которые в тексте по обычаю обозначены только начальной строкой.



В библиотеку

Комментарии ()

    Комментарии к данной странице отключены.


    О НАС

    Заявка на посещение Шедруб Линг

    Здесь вы можете сделать добровольное пожертвование.